Unluckybolte
Goodlike
- Messages
- 747
- Reaction score
- 853
- Points
- 93
Sadness of shadows!
(The poem is originally written in Balochi Language, by Sajid Noor; I have translated it into English to make people familiar with the poems of our people)
Said to heart, go and see it,
Back of door someone's shadow is present,
Which is crying with too anger,
It is alone,
Said to heart, go and see it,
It is their lives,
Sadness of shadows,
I saw beliefs for whom,
Who can feel this pain,
Who is for these shadows,
A colour is taken by hidden picture,
Said to heart, go see it,
Back of door someone's shadow is present,
Which is crying with too anger,
It is alone,
Heart has answered me,
That shadows lives are like so,
Their sadness can't get decreased by realizing,
By thinking, their pains cannot get finished.
(The poem is originally written in Balochi Language, by Sajid Noor; I have translated it into English to make people familiar with the poems of our people)
Said to heart, go and see it,
Back of door someone's shadow is present,
Which is crying with too anger,
It is alone,
Said to heart, go and see it,
It is their lives,
Sadness of shadows,
I saw beliefs for whom,
Who can feel this pain,
Who is for these shadows,
A colour is taken by hidden picture,
Said to heart, go see it,
Back of door someone's shadow is present,
Which is crying with too anger,
It is alone,
Heart has answered me,
That shadows lives are like so,
Their sadness can't get decreased by realizing,
By thinking, their pains cannot get finished.