Ladywindy8
Active member
- Messages
- 97
- Reaction score
- 102
- Points
- 33
The art of understanding each other in the different chat rooms of Windice should be simple and straightforward. But flags get mixed, and words fly. Sometimes, a simple word that's a joke in one country can sound challenging, even rude, in another.
Language is much more than letters, it's culture, it's tradition.
Many of our friends need to use a translator to chat with other users, and that's where the "translator dilemma" begins. This recently happened in the spanish room with some visiting users. Spanish has many variants and dialects because not all of us are from spain. The spanish room is a rich mix of cultures and traditions, and that can sometimes clash with users who aren't fully fluent in the language.
A translator is literal. It doesn't understand double meanings, sarcasm, or the affection we often put into our colloquial expressions. If a spanish speaker uses a local idiom, the translator might spit out an offensive or nonsensical word, creating conflict where there was only casual chat.
A thousand worlds, one word:
A language like spanish changes radically across borders. An everyday expression in mexico can mean something totally different in spain. When we add languages with structures very different from spanish, like russian, the risk of misunderstanding grows.
The diversity of meeting people from all over the world is a real challenge but also a great advantage. It's easy to misinterpret the intention behind a message, but you can also learn words in other languages and new ways to see the game. We need a lot of patience to explain a local language, as there will always be someone online to celebrate a win or a big successful bet with. We must be careful with edgy humor and slang.
Thanks to Windice for having well structured rules for the whole community. But sometimes, many people don't know or don't pay attention to the rule about being polite and respectful to all peers and avoiding sensitive topics in chat. Most aren't trying to insult or disrespect anyone, it's almost always a confusion of words.
We must be patient, it's our best move. If you see someone doesn't understand your slang, try using more standard language or calmly explain the meaning.
Respect is universal. It doesn't matter how you say "congratulations", the feeling of joy for a fellow player's win is the same.
My recommendation for everyone in this casino is: if you use a translator, try short and simple phrases, always say what country you're from so people know how to approach you. If you're talking to someone using a translator, avoid complicated idioms. Let's make the chat a place where everyone feels welcome. No matter the chat english, russian, filipino, portuguese, or spanish, always say "hello" and be kind to everyone. It feels good to be warmly welcomed in another room, another language, another culture.
Many of our friends need to use a translator to chat with other users, and that's where the "translator dilemma" begins. This recently happened in the spanish room with some visiting users. Spanish has many variants and dialects because not all of us are from spain. The spanish room is a rich mix of cultures and traditions, and that can sometimes clash with users who aren't fully fluent in the language.
A translator is literal. It doesn't understand double meanings, sarcasm, or the affection we often put into our colloquial expressions. If a spanish speaker uses a local idiom, the translator might spit out an offensive or nonsensical word, creating conflict where there was only casual chat.
A thousand worlds, one word:
A language like spanish changes radically across borders. An everyday expression in mexico can mean something totally different in spain. When we add languages with structures very different from spanish, like russian, the risk of misunderstanding grows.
The diversity of meeting people from all over the world is a real challenge but also a great advantage. It's easy to misinterpret the intention behind a message, but you can also learn words in other languages and new ways to see the game. We need a lot of patience to explain a local language, as there will always be someone online to celebrate a win or a big successful bet with. We must be careful with edgy humor and slang.
Thanks to Windice for having well structured rules for the whole community. But sometimes, many people don't know or don't pay attention to the rule about being polite and respectful to all peers and avoiding sensitive topics in chat. Most aren't trying to insult or disrespect anyone, it's almost always a confusion of words.
We must be patient, it's our best move. If you see someone doesn't understand your slang, try using more standard language or calmly explain the meaning.
Respect is universal. It doesn't matter how you say "congratulations", the feeling of joy for a fellow player's win is the same.
My recommendation for everyone in this casino is: if you use a translator, try short and simple phrases, always say what country you're from so people know how to approach you. If you're talking to someone using a translator, avoid complicated idioms. Let's make the chat a place where everyone feels welcome. No matter the chat english, russian, filipino, portuguese, or spanish, always say "hello" and be kind to everyone. It feels good to be warmly welcomed in another room, another language, another culture.
Here are some tips to help maintain harmony in the different Windice chat rooms:
The best approach is to try to use neutral spanish when talking to people from other countries.
It's also wise to avoid words with double meanings. Even if they're normal for you, the translator can turn them into a serious insult or swear word for the other person.